Desde tenra idade, ela desenvolveu a arte de ficar sozinha e geralmente preferiu sua própria empresa à de qualquer outra pessoa. Ela leu livros em uma velocidade enorme e os julgou inteiramente por sua capacidade de removê -la do ambiente material. Em quase todos os dias mais infelizes de sua vida, ela conseguiu escapar de seu próprio mundo interior vivendo temporariamente na de outra pessoa e nas duas ou três ocasiões em que ela estava chateada demais para se concentrar, estava desolada.
(From an early age she had developed the art of being alone and generally preferred her own company to anyone else's. She read books at enormous speed and judged them entirely on her ability to remove her from her material surroundings. In almost all the unhappiest days of her life she had been able to escape from her own inner world by living temporarily in someone else's, and on the two or three occasions that she had been too upset to concentrate she had been desolate.)
Desde tenra idade, o protagonista encontrou consolo na solidão, geralmente escolhendo ficar sozinho e não na companhia de outros. Seu amor pela leitura permitiu que ela mergulhasse em mundos diferentes, fornecendo fuga necessária de sua realidade. Ela julgou os livros não apenas pelo conteúdo deles, mas com a eficácia da transportá -la para longe do ambiente.
Frequentemente, durante seus tempos mais difíceis, a literatura se tornava seu refúgio, permitindo que ela viva indiretamente através de vários personagens e experiências. No entanto, houve momentos em que sua turbulência emocional impediu sua capacidade de se concentrar na leitura, deixando -a profundamente desolada e desconectada do conforto que geralmente encontrava nos livros.