Ele mencionou um querido amigo Morrie, Maurie Stein, que primeiro enviou os aforismos de Morrie ao Boston Globe. Eles estavam juntos na Brandeis desde o início dos anos sessenta. Agora Stein estava ficando surdo. Koppel imaginou os dois homens juntos um dia, um incapaz de falar, o outro incapaz de ouvir. Como seria? Vamos dar as mãos, disse Morrie. E haverá muito amor passando entre nós. Ted, tivemos trinta e cinco anos de amizade. Você não precisa de fala ou audição para sentir isso.
(He mentioned a dear friend Morrie had, Maurie Stein, who had first sent Morrie's aphorisms to the Boston Globe. They had been together at Brandeis since the early sixties. Now Stein was going deaf. Koppel imagined the two men together one day, one unable to speak, the other unable to hear. What would that be like?We will hold hands, Morrie said. And there'll be a lot of love passing between us. Ted, we've had thirty-five years of friendship. You don't need speech or hearing to feel that.)
por Mitch Albom (0 Avaliações)
Mitch Albom reflete sobre a amizade duradoura entre Morrie e Maurie Stein, que compartilham um vínculo próximo desde seus dias na Universidade Brandeis nos anos sessenta. Enquanto Stein enfrenta a surdez, Albom prevê um momento pungente em que um não pode falar e o outro não pode ouvir. Esse pensamento leva a uma compreensão mais profunda de sua conexão.
Morrie tranquiliza que, apesar da falta de comunicação verbal, seus sentimentos um pelo outro ainda serão fortes. A essência de sua amizade transcende palavras, provando que o amor é poderoso o suficiente para existir em silêncio.
Comentários não serão aprovados para publicação se forem SPAM, abusivos, fora do tópico, usarem palavrões, contiverem um ataque pessoal ou promoverem ódio de qualquer tipo.