Não. Você não pode trabalhar para chegar ao céu. Sempre que você tenta se justificar com obras, você se desqualifica com obras. O que faço aqui, todos os dias, pelo resto da minha vida, é apenas a minha maneira de dizer: 'Senhor, independentemente do que a eternidade reserva para mim, deixe-me dar algo em troca para você. Eu sei que nem sequer há scorecard. Mas deixe-me fazer algo da minha vida antes de ir... e então, Senhor, estou à sua mercê.


(No. You can't work your way into heaven. Anytime you try and justify yourself with works, you disqualify yourself with works. What I do here, every day, for the rest of my life, is only my way of saying, 'Lord, regardless of what eternity holds for me, let me give something back to you. I know it doesn't even no scorecard. But let me make something of my life before I go.. and then, Lord, I'm at your mercy.)

(0 Avaliações)

A citação enfatiza que não se pode ganhar um lugar no céu através de suas próprias ações ou méritos. Isso sugere que, quando os indivíduos tentam validar -se através de boas ações, eles finalmente minam sua própria justiça. O orador expressa um humilde reconhecimento de suas limitações e a futilidade da auto-justificação, transmitindo que os esforços humanos por si só não podem garantir a salvação.

A essência da mensagem é um profundo desejo de retribuir e encontrar um propósito na vida, independentemente do destino final de alguém. Reflete o compromisso de causar um impacto significativo ao reconhecer a necessidade da misericórdia divina. A intenção do falante é servir e contribuir desinteressadamente, entender que a graça, e não as obras, é a chave da esperança eterna.

Page views
75
Atualizar
janeiro 22, 2025

Rate the Quote

Adicionar comentário e avaliação

Avaliações de usuários

Com base em 0 avaliações
5 estrelas
0
4 estrelas
0
3 estrelas
0
2 estrelas
0
1 estrelas
0
Adicionar comentário e avaliação
Nós nunca compartilharemos seu e-mail com mais ninguém.