Eu não estava grato. Você quer falar mal-humorado, o coito interrompido me leva muito além do mal-humorado. Meus lábios ingurgitados pareciam estar pressionando meu cérebro - o que havia do meu cérebro - e se eu não conseguisse foder alguém, alguma coisa, agora - um vampiro serviria - eu iria explodir. Minha boceta doía como um hematoma. Além de irritadiço, felizmente, não se transmuta em constrangimento. Transmuta-se em fúria. À medida que minha pressão arterial começou a se reorganizar para um padrão não ingurgitado mais padrão, eu estava fervendo.
(I wasn't grateful. You want to talk cranky, coitus interruptus takes me well beyond cranky. My engorged labia felt like they were pressing on my brain-what there was of my brain-and if I didn't get to fuck someone, something, now-a vampire would do-I was going to fucking explode. My cunt ached like a bruise.Beyond cranky, rather fortunately, doesn't transmute into embarrassment. It transmutes into fury. As my blood pressure began to rearrange itself to a more standard unengorged pattern I was seething.)
O trecho capta um momento de intensa frustração e desejo vivenciado pela personagem. Sentindo-se fisicamente oprimida pela sua excitação, ela expressa a sua raiva por não ser capaz de satisfazer as suas necessidades sexuais. Suas sensações avassaladoras a levam a um ponto de ebulição, sugerindo uma necessidade profundamente primitiva e urgente de conexão e liberação. Este retrato vívido destaca a luta da personagem contra suas próprias demandas corporais.
À medida que suas emoções mudam de irritabilidade para fúria, vemos uma exploração fascinante de como desejos não realizados podem se transformar em raiva em vez de vergonha. As imagens dramáticas ilustram não apenas um estado físico, mas também psicológico, onde a pressão das emoções internas atinge um ponto crítico. Isto evoca uma expressão crua e não filtrada de feminilidade e sexualidade, refletindo uma relação complexa com desejo e frustração.