A grande diferença entre minha mãe e eu - além do fato de ela ser completamente normal e eu ser uma louca por magia - é que ela é real. Ela pode ter um pequeno problema em ver o ponto de vista das outras pessoas, mas ela é assim. Ela é uma cadela porque acredita que sabe o que é melhor. Eu sou uma cadela presa porque não quero que ninguém chegue perto o suficiente para descobrir que eu realmente sou um pequeno nó chorão de terminações nervosas nuas.
(The big difference between my mom and me-- besides the fact that she is dead normal and I'm a magic-handling freak-- is that she's the real thing. She may have a slight problem seeing other people's points of view, but she's about it. She's a brass-bound bitch because she believes she knows best. I'm a brass-bound bitch because I don't want anyone getting close enough to find out what a whiny little knot of naked nerve endings I really am.)
A palestrante reflete sobre as personalidades contrastantes dela e de sua mãe. Ela descreve sua mãe como uma pessoa comum, confiante e firme em suas crenças, embora talvez carente de empatia. A natureza obstinada da mãe é admirável, pois ela é totalmente autêntica na sua abordagem à vida.
Em contraste, o orador reconhece as suas próprias vulnerabilidades emocionais e mecanismos de defesa. Embora ela também exiba um exterior duro, sua bravata é um escudo para proteger sua natureza sensível, revelando uma luta mais profunda com a identidade própria e a abertura. Essa justaposição destaca as complexidades de seus personagens e suas diferentes formas de navegar pelo mundo.