A ferro foi uma perda de tempo particularmente irritante. Você passava vinte minutos pressionando uma camisa na frente e para trás, pulverizando amido e deixando os vincos nítidos, mas uma vez que o homem da casa o colocasse, ele iria enrugar assim que ele dobrou um cotovelo; Além disso, você não conseguia nem ver se a camisa pendurada estava passada ou não sob o casaco dele.


(Ironing was a particularly galling waste of time. You'd spend twenty minutes pressing one shirt front and back, spraying starch and getting the creases sharp, but once the man of the house put it on, it would wrinkle as soon as he bent an elbow; plus, you couldn't even see whether the danged shirt was ironed or not under his suit coat.)

(0 Avaliações)

Em "Half Broke Horses", de Jeannette Walls, o ato de passar a ferro é retratado como uma tarefa exasperadora. Requer tempo e esforço significativos, enquanto se pressiona meticulosamente uma camisa, aplicando amido para obter os vincos perfeitos. Apesar desse trabalho árduo, no momento em que o usuário coloca a camisa, ela rapidamente fica enrugada com o menor movimento, enfatizando a futilidade da tarefa.

Essa frustração é aumentada pelo fato de o resultado de todo esse trabalho passar despercebido. A camisa fica escondida sob um casaco de terno, tornando a ferro quase inútil. Walls captura a ironia de dedicar tanto esforço a algo que é tornado invisível e inútil, fazendo com que os leitores reflitam sobre a natureza arbitrária de certas tarefas domésticas.

Page views
20
Atualizar
janeiro 25, 2025

Rate the Quote

Adicionar comentário e avaliação

Avaliações de usuários

Com base em 0 avaliações
5 estrelas
0
4 estrelas
0
3 estrelas
0
2 estrelas
0
1 estrelas
0
Adicionar comentário e avaliação
Nós nunca compartilharemos seu e-mail com mais ninguém.