Não faz muito tempo, todos os chamados cientistas diziam que os humanos eram inteligentes e que os animais não, que os humanos eram os senhores solitários e incontestados do globo e provavelmente do universo, e a única questão era se estávamos lidando bem com o nosso domínio. {Não. Próxima pergunta.}
(It wasn't so long ago when all the so-called scientists said that humans were intelligent and that animals weren't, humans were the solitary unchallenged masters of the globe and probably the universe and the only question was whether we were handling our mastery well. {No. Next question.})
A citação critica a crença de longa data de que os humanos são os seres mais inteligentes da Terra, sugerindo que os animais carecem de inteligência e são inferiores. Implica que esta visão foi aceite sem questionamento e reflecte um sentimento de arrogância em considerar a humanidade como os governantes finais do planeta.
No entanto, a resposta incisiva de "Não. Próxima pergunta." indica uma rejeição desta perspectiva simplista. Sugere que a questão não é apenas sobre inteligência, mas sim sobre como os humanos têm administrado mal o seu domínio, sugerindo a necessidade de uma reavaliação de como percebemos a nossa relação com o reino animal e o meio ambiente.