Meu pai, Li Tong, costumava dizer: 'Líder da igreja que não acredita em Deus é como o vendedor de sapatos descalços'. Chamamos nosso líder do Bureau de Caiaphas da China. O que isso significa? Você se lembra de Caiaphas da Bíblia? Não. Alguém levou sua Bíblia sua? Não. Está na minha prateleira. Lembrar? Eu tenho três deles. Talvez Ben Fielding deva dar dois e depois começar a ler o outro.


(My father, Li Tong, used to say, 'Church leader who does not believe in God is like barefoot shoe salesman.' We call our bureau leader the Caiaphas of China. What does that mean? You remember Caiaphas from the Bible? No. Did someone take your Bible from you? No. It's on my shelf. Remember? I've got three of them. Perhaps Ben Fielding should give two away and then start reading the other one.)

(0 Avaliações)

O autor reflete sobre um ditado de seu pai, Li Tong, que compara um líder da igreja que não tem fé a um vendedor de calçados sem sapatos, enfatizando a dissonância nessa posição. Esta declaração serve como uma crítica daqueles que estão em liderança que não incorporam as próprias crenças que devem representar, destacando uma desconexão fundamental que prejudica sua credibilidade.

A referência a Caiaphas, um sumo sacerdote da Bíblia, aprofunda ainda mais essa crítica, sugerindo que os atuais líderes da China têm semelhança com esta figura conhecida por sua hipocrisia. O autor menciona com humor sua própria coleção de Bíblias, sugerindo que alguns indivíduos possam se beneficiar de se envolver com sua fé de maneira mais significativa, em vez de apenas manter textos religiosos. Esse diálogo ressalta a tensão entre crença e liderança em um contexto de fé.

Votes
0
Page views
458
Atualizar
janeiro 25, 2025

Rate the Quote

Adicionar comentário e avaliação

Avaliações de usuários

Com base em 0 avaliações
5 estrelas
0
4 estrelas
0
3 estrelas
0
2 estrelas
0
1 estrelas
0
Adicionar comentário e avaliação
Nós nunca compartilharemos seu e-mail com mais ninguém.
Ver mais »

Popular quotes