Agora, onde estávamos? Leia -me de volta a última linha. 'Leia -me de volta a última linha', leia o cabo que poderia tomar a taquigrafia. Não é minha última linha, estúpida! O coronel gritou. De outra pessoa. 'Leia -me de volta a última linha', leia o cabo. Essa é minha última linha de novo! gritou o coronel, ficando roxo com raiva. Oh, não, senhor, corrigiu o cabo. Essa é minha última linha. Eu li para você apenas um momento atrás. Você não se lembra, senhor? Foi apenas um momento atrás. Oh meu Deus! Leia -me de volta sua última linha, estúpida.


(Now, where were we? Read me back the last line. 'Read me back the last line,' read back the corporal who could take shorthand. Not my last line, stupid! the colonel shouted. Somebody else's. 'Read me back the last line,' read back the corporal. That's my last line again! shrieked the colonel, turning purple with anger. Oh, no, sir, corrected the corporal. That's my last line. I read it to you just a moment ago. Don't you remember, sir? It was only a moment ago. Oh, my God! Read me back his last line, stupid.)

📖 Joseph Heller

🌍 Americano

🎂 May 1, 1923  –  ⚰️ December 12, 1999
(0 Avaliações)

Nesta passagem humorística do "Catch-22" de Joseph Heller, um coronel fica cada vez mais frustrado quando um cabo interna seu pedido. O coronel exige que o cabo leia uma linha, mas o cabo continua repetindo sua própria linha, causando confusão. A situação aumenta à medida que a raiva do coronel cresce, destacando o absurdo burocrático da comunicação militar.

Esta troca ilustra a natureza caótica da burocracia, onde pedidos simples podem levar...

Page views
8
Atualizar
janeiro 27, 2025

Rate the Quote

Adicionar comentário e avaliação

Avaliações de usuários

Com base em 0 avaliações
5 estrelas
0
4 estrelas
0
3 estrelas
0
2 estrelas
0
1 estrelas
0
Adicionar comentário e avaliação
Nós nunca compartilharemos seu e-mail com mais ninguém.