As pessoas que cuidavam dos animais eram pessoas gentis e grandes; Eles simplesmente praticaram bondade, ao contrário daqueles que fizeram muito. Assim, o pensamento Isabel, as virtudes estão mais bem cultivadas na discrição e no silêncio, longe do olhar de outros, conhecidos apenas pelos que agem virtualmente e com aqueles que se beneficiam do que é feito.


(People who looked after animals were by and large kind people; they simply practised kindness, unlike those who made much of it. Thus, thought Isabel, are virtues best cultivated-in discretion and silence, away from the gaze of others, known only to those who act virtuously and to those who benefit from what is done.)

(0 Avaliações)

Em "The Lost Art of Gratitude", Isabel reflete sobre a natureza da bondade e da virtude. Ela observa que aqueles que cuidam dos animais tendem a exibir bondade genuína, geralmente praticando -a em silêncio sem buscar reconhecimento. Isso contrasta com aqueles que exibem publicamente suas boas ações, sugerindo uma profundidade para a bondade que está além das meras aparências externas.

Isabel acredita que as verdadeiras virtudes florescem em discrição e são melhor apreciadas por aqueles que se beneficiam diretamente deles. Ela postula que os atos mais significativos de bondade são aqueles feitos em silêncio, conhecidos apenas pelo executor e ao destinatário, destacando uma profunda compreensão do altruísmo desprovido de validação pública.

Page views
32
Atualizar
janeiro 23, 2025

Rate the Quote

Adicionar comentário e avaliação

Avaliações de usuários

Com base em 0 avaliações
5 estrelas
0
4 estrelas
0
3 estrelas
0
2 estrelas
0
1 estrelas
0
Adicionar comentário e avaliação
Nós nunca compartilharemos seu e-mail com mais ninguém.