Pippin: Eu não achei que terminaria assim.Gandalf: Fim? Não, a jornada não termina aqui. A morte é apenas mais um caminho, um que todos devemos seguir. A curva cinzenta deste mundo volta, e tudo se transforma em vidro prateado, e então você o vê. Pippin: O quê? Gandalf? Veja o quê? Gandalf: White Shores, e além, um país muito verde sob um rápido nascer do sol.pippin: Bem, isso não é tão ruim.
(PIPPIN: I didn't think it would end this way.GANDALF: End? No, the journey doesn't end here. Death is just another path, one that we all must take. The grey rain-curtain of this world rolls back, and all turns to silver glass, and then you see it.PIPPIN: What? Gandalf? See what?GANDALF: White shores, and beyond, a far green country under a swift sunrise.PIPPIN: Well, that isn't so bad.GANDALF: No. No, it isn't.)
Nesta troca entre Pippin e Gandalf de "O Senhor dos Anéis", Pippin expressa sua surpresa e tristeza pelo fim da vida, refletindo um medo comum de mortalidade. Gandalf garante a ele que a morte não é um final, mas uma transição para outra jornada. Ele descreve a morte poeticamente, sugerindo que é uma progressão natural e não algo para temer.
Gandalf pinta uma imagem vívida do que está além do fim da vida - uma bela paisagem com margens brancas e um país verde vibrante banhado à luz do sol. Esta imagem serve para confortar Pippin, pois ele percebe que a vida após a morte pode não ser algo a temer, apresentando uma sensação de esperança e paz diante da morte.