Sacramento era o menos típico das cidades do vale, e é mas apenas porque é maior e mais diversificado, apenas porque teve os rios e a legislatura; Seu verdadeiro caráter continua sendo o personagem do vale, suas virtudes nas virtudes do vale, sua tristeza a tristeza do vale.
(Sacramento was the least typical of the Valley towns, and it is-but only because it is bigger and more diverse, only because it has had the rivers and the legislature; its true character remains the Valley character, its virtues the Valley virtues, its sadness the Valley sadness.)
Sacramento se distingue de outras cidades do vale devido ao seu tamanho e diversidade. Suas qualidades únicas são atribuídas ao seu posicionamento geográfico pelos Rivers e seu significado governamental como sede da legislatura estadual. No entanto, apesar dessas diferenças, a essência de Sacramento permanece profundamente enraizada na identidade abrangente do vale.
As características que definem Sacramento refletem as experiências mais amplas do vale - seus pontos fortes e fracos refletem os encontrados em toda a região. A cidade incorpora as virtudes e tristezas comuns ao vale, sugerindo que, em sua essência, Sacramento não é tão diferente quanto parece, mas um microcosmo da experiência do vale.