Organizando os ossos velhos e excrementos e ferro enferrujado, em uma chama branca de calor, um panorama de idiotas nus se estende até o horizonte. Silêncio completo - seus centros de fala são destruídos - exceto o estalido de faíscas e o estalo da carne cantada, pois aplicam eletrodos para cima e para baixo na coluna. A fumaça branca de carne ardente está pendurada no ar imóvel. Um grupo de crianças amarrou um idiota a um poste com arame farpado e construiu um fogo entre as pernas e fica assistindo com curiosidade bestial enquanto as chamas lambem as coxas. Sua carne se empurra no fogo com agonia de insetos.
(Squatting on old bones and excrement and rusty iron, in a white blaze of heat, a panorama of naked idiots stretches to the horizon. Complete silence - their speech centres are destroyed - except for the crackle of sparks and the popping of singed flesh as they apply electrodes up and down the spine. White smoke of burning flesh hangs in the motionless air. A group of children have tied an idiot to a post with barbed wire and built a fire between his legs and stand watching with bestial curiosity as the flames lick his thighs. His flesh jerks in the fire with insect agony.)
A cena retratada é de desolação horrível, onde as pessoas, chamadas de "idiotas nuas", existem em uma realidade distorcida e brutal. Eles são cercados por remanescentes de decadência e violência, com um profundo silêncio indicando que sua capacidade de comunicação foi obliterada. As imagens evocam uma sensação de sofrimento à medida que sofrem tratamentos elétricos cruéis, com a atmosfera cheia do cheiro doentio de carne ardente.
Neste quadro sombrio, as crianças pequenas exibem um destacamento arrepiante enquanto atendem uma das figuras aflitadas ligadas pelo arame farpado. As chamas que o envolvem servem como um espetáculo grotesco, destacando a cruel curiosidade dos espectadores. Esta passagem revela à força as profundezas da crueldade humana e a forte realidade da dor, mostrando a crítica de Burroughs à sociedade e suas forças desumanizantes.