Aquela cabra, disse Rachael. Você ama a cabra mais do que eu. Mais do que você ama sua esposa, provavelmente. Primeiro a cabra, depois sua esposa, depois a última de tudo- ela riu alegremente. O que você pode fazer senão rir?
(That goat, Rachael said. You love the goat more than me. More than you love your wife, probably. First the goat, then your wife, then last of all- She laughed merrily. What can you do but laugh?)
Em "Do Androids, sonha com ovelhas elétricas?" Por Philip K. Dick, ocorre uma troca humorística, onde Rachael acusa de brincadeira seu parceiro de amar a cabra mais do que ela. Sua piada destaca o significado da cabra em suas vidas, sugerindo uma hierarquia de afeto que coloca o animal acima da própria Rachael. A cena captura um momento alegre em meio às complexidades das relações humanas e artificiais.
Este momento serve para ilustrar os temas mais amplos do romance, onde são examinados apegos emocionais a seres vivos e construções artificiais. O riso de Rachael reflete uma mistura de diversão e reconhecimento da dinâmica peculiar em seu mundo, levando os leitores a considerar a natureza do amor e da conexão em uma sociedade que luta com as consequências da tecnologia.