Hoje, um dos irmãos me perguntou: É uma prisão terrível, não poder sair do lugar onde você está? Você respondeu...Eu disse a ele que agora sou mais livre do que ele. A incapacidade de me mover me liberta da obrigação de agir. Vocês, que falam línguas, são mentirosos.

Hoje, um dos irmãos me perguntou: É uma prisão terrível, não poder sair do lugar onde você está? Você respondeu...Eu disse a ele que agora sou mais livre do que ele. A incapacidade de me mover me liberta da obrigação de agir. Vocês, que falam línguas, são mentirosos.


(Today, one of the brothers asked me: Is it a terrible prison, not to be able to move from the place where you're standing?You answered...I told him that I am now more free than he is. The inability to move frees me from the obligation to act.You who speak languages, you are such liars.)

📖 Orson Scott Card

🌍 Americano  |  👨‍💼 Escritor

(0 Avaliações)

Neste trecho de “Xenocide”, de Orson Scott Card, uma discussão comovente ocorre entre dois irmãos. Um irmão questiona se ser fisicamente incapaz de se mover é o mesmo que estar preso numa prisão terrível. O outro irmão responde sugerindo que suas limitações lhe concederam, na verdade, uma nova sensação de liberdade. Ele se sente livre das pressões e obrigações decorrentes de ser ativo e móvel.

Esta perspectiva desafia a compreensão convencional da liberdade. O narrador sugere que a verdadeira liberdade pode não estar apenas relacionada ao movimento físico, mas também às escolhas que enfrentamos e aos fardos que carregamos. Em essência, abraçar as circunstâncias pode levar a uma compreensão diferente, talvez mais profunda, do que significa ser livre.

Page views
188
Atualizar
outubro 30, 2025

Rate the Quote

Adicionar comentário e avaliação

Avaliações de usuários

Com base em 0 avaliações
5 estrelas
0
4 estrelas
0
3 estrelas
0
2 estrelas
0
1 estrelas
0
Adicionar comentário e avaliação
Nós nunca compartilharemos seu e-mail com mais ninguém.