Whoop-de-do, disse Ram. O quê? Estou comemorando. Isso foi ironia ou perda de função mental? perguntou o dispensável. Isso foi uma pergunta retórica, um pouco de humor ou um sinal de que você está perdendo a confiança em mim? Não tenho confiança em você, Ram, disse o dispensável. Bem, obrigado. De nada.
(Whoop-de-do, said Ram.What?I'm celebrating.Was that irony or loss of mental function? asked the expendable.Was that a rhetorical questions, a bit of humor, or a sign that you are losing confidence in me?I have no confidence in you, Ram, said the expendable.Well, thanks.You're welcome.)
Nesta troca, Ram expressa um sentimento de celebração com seu comentário entusiasmado, “Whoop-de-do”. No entanto, esta celebração é recebida com confusão e ceticismo por parte do personagem conhecido como o dispensável, que questiona se a reação de Ram é genuína ou se ele está simplesmente mascarando um declínio em seu estado mental. Este momento destaca a tensão entre suas perspectivas, com a ironia escondida na aparente alegria de Ram. A resposta do dispensável é contundente, afirmando falta de confiança em Ram, o que intensifica ainda mais o constrangimento da interação. A resposta de Ram, um simples “Bem, obrigado”, transmite resignação e talvez uma pitada de sarcasmo, enfatizando a dinâmica tensa entre os personagens. Este diálogo apresenta temas de confiança, ironia e as complexidades das relações interpessoais no contexto de sua narrativa.