Você me assusta quando diz que não há tempo. Não vejo por quê. Os cristãos esperam o fim iminente do mundo há milênios. Mas ele continua sem acabar. Até agora, tudo bem.
(You frighten me, when you say there isn't time.I don't see why. Christians have been expecting the imminent end of the world for millennia.But it keeps not ending.So far, so good.)
A citação reflete a preocupação de um personagem sobre a urgência em torno das previsões do fim do mundo. O orador expressa confusão sobre a razão pela qual existe tal sentimento de imediatismo, apontando a longa história de expectativas cristãs em relação ao apocalipse que nunca se concretizaram. Isto levanta questões sobre a legitimidade destas reivindicações e o pânico que podem incutir nas pessoas.
Ao observar que o mundo não acabou apesar das previsões contínuas, o personagem destaca um tema mais amplo de atraso e incerteza. Esta perspectiva sugere um ceticismo em relação às profecias do Juízo Final, levando os leitores a reconsiderar como respondem aos medos sobre o futuro e se tais medos são justificados.