Böyle bir adam tarafından sevilmek ve hayran olmak-ve bu tamircinin, kırık kalpleri olan bu makinelerin bu tamircisinin, gerçekten güneş ışığında yürümek gibi sevdiğini ve hayran olduğunu biliyordu; Aynı sıcaklık ve zevk duygusunu, bir düğün töreninde kamuya açık bir şekilde vaat eden ve günlerinin geri kalanında böyle bir sevginin verileceğine dair vaadinde sabit olan birinin sevgisini izlemek için aynı şey verdi. Herhangi bir kadın daha ne sorabilir? Hiçbirimiz, tek birimiz, bundan daha fazlasını istemeyeceğini düşündük.


(Being loved and admired by a man like that-and she knew that this man, this mechanic, this fixer of machines with their broken hearts, did indeed love and admire her-was like walking in the sunshine; it gave the same feeling of warmth and pleasure to bask in the love of one who has promised it, publicly at a wedding ceremony, and who is constant in his promise that such love will be given for the rest of his days. What more could any woman ask? None of us, she thought, not one single one of us, could ask for anything more than that.)

(0 Yorumlar)

Alıntı, önemli bir diğeri, özellikle de bakım ve bağlılık gösteren bir adam tarafından sevilmenin ve hayran kalmanın derin sevincini ifade eder. Bu sevginin güneş ışığıyla karşılaştırılması, sıcaklığını ve getirdiği mutluluğu vurgular. Kadın, düğünleri sırasında yapılan kararlı bir aşk vaadini temsil eden bu tamirci tarafından seviliyor. Böyle bir bağlılık, bir kadının arzularının nihai yerine getirilmesi olarak tasvir edilir, derin duygusal bağlantı ve güvenlik anlamına gelir.

Bu sevgiyi yansıtırken, kadın kimsenin böyle bir...

Page views
62
Güncelle
Ocak 23, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.