Penceremden döndüm. Aniden, her iki taraftaki komşularımın hiçbiri yokken ziyaretçilere sahip olması tuhaf görünüyordu. İlk kez, 'Sconset.L'nin aşçısında yalnız hissettim, Frannie enerjik bir şekilde. O kadar iyi kokacağız ki hepsi koşacak. Bir kase aldı, namludan elmalarla doldurdu ve hemen kesmeye başladı. Suyu kaynattım, tarçın, karanfil, hindistan cevizi, domuz yağı, un, şeker, tuz, saleratus, sirke ve elma turtaları için diğer tüm şeyleri koydum. İkimiz de mutlu bir şekilde güldük. Bir karar vermek, bir çare uygulamak, hareket etmek ne kadar kolay olduğunu düşündük.


(I turned from my window. Suddenly it seemed odd for my neighbors on both sides to have visitors while I had none. For the first time, I felt lonely at 'Sconset.Let's cook, Frannie said energetically. We will smell so good that they'll all come running. She picked up a bowl, filled it with apples from the barrel, and immediately began to cut them up. I put water to boil, got out cinnamon, cloves, nutmeg, lard, flour, sugar, salt, saleratus, vinegar, and all the other things for apple pies. We both laughed happily. How easy it is, we thought, to make a decision, to implement a remedy, to act.)

(0 Yorumlar)

Anlatıcı, komşularının yalnızken misafirleri eğlendirdiğini fark ettiğinde yalnızlık duygularını yansıtır. Bu keskin kontrast ilk kez, sconset'te hissettiği boşluğu fark etmesini sağlar. Ancak arkadaşı Frannie, birlikte yemek yaptıklarını gösteren bir enerji ve yaratıcılık patlaması getiriyor.

Frannie, elma turtaları yapmak için coşkuyla malzemeler toplarken, atmosfer yalnızlıktan neşeye geçer. Kahkahaları ve yalnızlıklarını hafifletmek için harekete geçme konusunda kolaylık duygusunu paylaşıyorlar, arkadaşlığın sadeliğini ve tecrit duygularının üstesinden gelmede paylaşılan faaliyetleri gösteriyorlar.

Page views
40
Güncelle
Ocak 28, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.