Ruth, Love'ın sadece bir mağazada gördüğünüz bir nesneye sahip olmak istediğiniz şekilde başka bir kişiyi istemediğini söyledi. Bu sadece arzu. Etrafında olmak, eve götürmek ve dairede bir lamba gibi bir yere kurmak istiyorsunuz. Aşk durdu, çocuklarını yanan bir evden kurtaran, onları dışarı çıkaran ve kendini inkar eden bir baba gibi bir baba. Sevdiğinizde kendin için yaşamayı bırakın; Başka bir kişi için yaşıyorsun.


(Ruth said, Love isn't just wanting another person the way you want to own an object you see in a store. That's just desire. You want to have it around, take it home and set it up somewhere in the apartment like a lamp. Love is-she paused, reflecting-like a father saving his children from a burning house, getting them out and denying himself. When you love you cease to live for yourself; you live for another person.)

(0 Yorumlar)

Ruth, birisini istemenin onları gerçekten sevmekle aynı olmadığını vurgulayarak arzu ve sevgi arasında ayrım yapar. Arzu, bir nesneye sahip olma dürtüsüyle karşılaştırır ve bağlantıyı yüzeysel bir seviyeyle nasıl sınırladığını vurgular. Bu aşk kavramı, sadece mülkiyetin veya cazibe merkezinin çok ötesinde daha derin bir duygusal yatırım gerektirir.

Dahası, Ruth gerçek sevginin bencilsiz doğasını, bir babanın çocukları için fedakarlığı ile karşılaştırarak gösterir. Bu benzetme, otantik sevginin, başka bir kişinin kendi ihtiyaçlarının üzerinde refahına...

Page views
82
Güncelle
Ocak 24, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.