Güneş ateş gibi battığında seni düşüneceğim, ay ışığını saçtığında da hatırlayacağım, hafif bir yağmur hafiften yağsa, burada duracağım, senin nazik yüzünü en son gördüğüm zamanı hatırlayarak. İyi şanslar seninle olsun, yolculuğun sonuna kadar, sular senin için sakin aksın sevgili dostum.

Güneş ateş gibi battığında seni düşüneceğim, ay ışığını saçtığında da hatırlayacağım, hafif bir yağmur hafiften yağsa, burada duracağım, senin nazik yüzünü en son gördüğüm zamanı hatırlayarak. İyi şanslar seninle olsun, yolculuğun sonuna kadar, sular senin için sakin aksın sevgili dostum.


(When the sun sets like fire, I will think of you, when the moon casts its light, I'll remember, too, if a soft rain falls gently, I'll stand in this place, recalling the last time, I saw your kind face. Good fortune go with you, to your journey's end, let the waters run calmly, for you, my dear friend.)

(0 Yorumlar)

Alıntı derin bir nostalji duygusunu ve sevgi dolu bir hatırayı yansıtıyor. Gün batımı, ay ışığı ve yağmur gibi doğal unsurların, sevilen bir arkadaşın anılarını nasıl tetiklediğini gösteren canlı görüntüleri çağrıştırıyor. Doğanın güzelliği, paylaşılan anları ve bu arkadaşın konuşmacının hayatına kattığı sıcaklığı hatırlatıyor.

Ek olarak, arkadaşın ilerideki yolculuğu için içten bir dilek ifade eder. Konuşmacı, arkadaşı için barış ve iyi şanslar umuyor, bu da güçlü bir bağ ve ilgiye işaret ediyor. Şiirsel dil, doğa ile hafıza arasındaki bağlantıyı ve dostlukta var olan sevgiyi göstererek duygusal derinliği artırır.

Page views
188
Güncelle
Ekim 31, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.