Nhưng ở phía bắc có một ngân hàng cirro-cumulus, một con cá thu trên bầu trời, hay đám mây-sheep-sheep-sheep-sheep-sheep-như cô nhớ cha mình gọi nó là. Vì một số lý do, anh ta đã sử dụng tiếng Đức khi nói về những đám mây và điều kiện biển; Một thói quen kỳ lạ mà cô đã chấp nhận là một trong những điều anh đã làm. Thời tiết, anh đã từng nói với cô, mỉm cười, là người Đức. Tôi không biết tại sao; nó chỉ là. Lấy làm tiếc.
(but to the north there was a bank of cirro-cumulus, a mackerel sky, or Schaefchenwolken-sheep cloud-as she remembered her father calling it. For some reason he had used German when talking about clouds and sea conditions; an odd habit that she had accepted as just being one of the things he did. The weather, he had once said to her, smiling, is German. I don't know why; it just is. Sorry.)
Nhân vật hồi tưởng về thói quen sử dụng tiếng Đức của cha cô để mô tả những đám mây và thời tiết, nhớ lại thuật ngữ thích "Schaefchenwolken" của anh ta. Sự khẳng định nhẹ nhàng của anh ta rằng thời tiết vốn đã khiến cô tấn công cô vừa kỳ quặc vừa đáng yêu, tạo ra một ký ức quý giá về những khoảnh khắc chung của họ. Điều này phản ánh mối liên hệ hoài cổ mà cô giữ cho cha mình và cách cô đến để chấp nhận những đặc điểm riêng độc nhất của anh.
Sự miêu tả của Sky Sky Mackerel gợi lên một hình ảnh sống động về việc thay đổi mô hình thời tiết, một lời nhắc nhở về vẻ đẹp tự nhiên mà cha cô đánh giá cao. Thông qua các tài liệu tham khảo này, tầm quan trọng của trái phiếu gia đình và sức mạnh của ngôn ngữ trong việc định hình nhận thức của thế giới xung quanh chúng ta được chiếu sáng, thể hiện cách trải nghiệm cá nhân với thời tiết và ngôn ngữ có thể để lại ấn tượng lâu dài.