Ruby bước về phía anh. Edward, cô nói nhẹ nhàng. Đó là lần đầu tiên cô gọi anh bằng tên. Học điều này từ tôi. Nắm giữ sự tức giận là một chất độc. Nó ăn bạn từ bên trong. Chúng tôi nghĩ rằng ghét là một vũ khí tấn công người gây hại cho chúng tôi. Nhưng sự thù hận là một lưỡi dao cong. Và tác hại chúng ta làm, chúng ta làm với chính mình.
(Ruby stepped toward him. Edward, she said softly. It was the first time she had called him by name. Learn this from me. Holding anger is a poison. It eats you from inside. We think that hating is a weapon that attacks the person who harmed us. But hatred is a curved blade. And the harm we do, we do to ourselves.)
by Mitch Albom (0 Đánh giá)
Trong bài tường thuật, Ruby tiếp cận Edward và lần đầu tiên giải quyết anh ta trực tiếp, truyền tải một thông điệp sâu sắc về bản chất của sự tức giận và thù hận. Cô nhấn mạnh rằng việc nuôi dưỡng cảm giác tiêu cực là bất lợi, cho thấy nó hoạt động giống như một chất độc ảnh hưởng đến người nắm giữ nó chứ không phải là mục tiêu dự định.
Sự tương tự của sự thù hận của Ruby như một lưỡi cong cong minh họa những hậu quả tự hủy hoại của những cảm xúc này. Thay vì gây đau đớn cho người khác, sự phẫn nộ cuối cùng gây hại cho cá nhân, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc buông tay và học cách chữa lành. Sự khôn ngoan này phản ánh một chủ đề chính của câu chuyện, làm nổi bật sự cần thiết của việc giải phóng cảm xúc cho hạnh phúc cá nhân.
Bình luận sẽ không được chấp thuận đăng nếu chúng là SPAM, lạm dụng, lạc đề, sử dụng ngôn từ tục tĩu, có nội dung tấn công cá nhân hoặc kích động thù địch dưới bất kỳ hình thức nào.
Trang web này sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm người dùng tuyệt vời. Bằng cách sử dụng trang web này, bạn đồng ý với việc chúng tôi sử dụng cookie.