Khi Chúa Kitô chết trên thập tự giá cho chúng tôi, Ngài nói, nó đã hoàn thành {Giăng 19:30}. Từ Hy Lạp được dịch nó được hoàn thành được viết phổ biến trên các chứng chỉ nợ khi chúng bị hủy bỏ. Nó có nghĩa là được trả đầy đủ. Chúa Kitô đã chết để giấy chứng nhận nợ, bao gồm tất cả tội lỗi của chúng ta, có thể một lần và mãi mãi được đánh dấu được trả đầy đủ.


(When Christ died on the cross for us, he said, It is finished {John 19:30}. The Greek word translated it is finished was commonly written across certificates of debt when they were canceled. It meant paid in full. Christ died so that the certificate of debt, consisting of all our sins, could once and for all be marked paid in full.)

(0 Đánh giá)

Trong cuốn sách "Thiên đường", Randy Alcorn nhấn mạnh tầm quan trọng của tuyên bố của Chúa Kitô, "nó đã hoàn thành", như được ghi lại trong Giăng 19:30. Cụm từ này mang ý nghĩa sâu sắc, cho thấy việc hoàn thành công việc hy sinh của Chúa Giêsu trên thập giá vì tội lỗi của loài người. Thuật ngữ được sử dụng trong tiếng Hy Lạp ban đầu thường được ghi trên giấy chứng nhận nợ bị hủy, tượng trưng cho nghĩa vụ đã được đáp ứng đầy đủ.

Alcorn nhấn mạnh rằng thông qua sự hy sinh của Chúa Kitô, một giấy chứng nhận ẩn dụ về nợ nần, đại diện cho tội lỗi của chúng ta, đã bị xóa một cách hiệu quả. Cái chết của anh ta trên chéo biểu thị rằng khoản nợ này được đánh dấu là đã trả đầy đủ, giải phóng các tín đồ khỏi tội lỗi của họ và đảm bảo sự cứu rỗi của họ.

Page views
20
Cập nhật
tháng 1 25, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.