美国是一个有使命的国家——而这个使命来自我们最基本的信念。我们没有统治的欲望,没有帝国的野心。我们的目标是民主和平——建立在每个男人和女人的尊严和权利之上的和平。

美国是一个有使命的国家——而这个使命来自我们最基本的信念。我们没有统治的欲望,没有帝国的野心。我们的目标是民主和平——建立在每个男人和女人的尊严和权利之上的和平。


(America is a Nation with a mission - and that mission comes from our most basic beliefs. We have no desire to dominate, no ambitions of empire. Our aim is a democratic peace - a peace founded upon the dignity and rights of every man and woman.)

📖 George W. Bush

🌍 美国人  |  👨‍💼 总统

(0 评论)

这句话强调了美国的基本理想,将其描绘成一个受植根于民主、尊严和人权的道德和哲学原则驱动的国家。它将美国描绘成的不是一个帝国或征服者国家,而是一个建立在平等基础上的和平促进者。美国“无意称霸”的说法反映了强调和平共处和尊重主权的外交立场。这种观点与自由、正义和促进民主治理等价值观是一致的。从历史上看,这些理想影响了美国的外交政策,特别是在国外倡导人权和民主制度时。然而,现实世界的政治常常对这种理想主义图景提出挑战,引发关于外交政策的务实方面与意识形态愿望的辩论。尽管如此,这句话仍呼吁一种道德愿景,即负责任地使用国家力量,强调外交而非军事征服。它与以下理念产生共鸣:真正的力量在于致力于维护普遍的人类尊严和权利。这种言论营造了一种充满希望的愿景,即国际社会拥有相似的价值观,通过相互尊重而不是主导来促进和平与稳定。在地缘政治冲突和权力斗争普遍存在的世界中,回顾这些原则可以提醒人们注意可以引导国际关系走向更加公正与和平互动的道德基础。

Page views
117
更新
十二月 25, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。