动物比以往任何时候都对我们的性格,人类的同情能力以及体面,光荣的行为和忠实的管理能力进行测试。我们被要求以善良的态度对待他们,不是因为他们拥有权利,权力或某些人声称平等,而是因为他们没有权利或权力。因为它们在我们面前都不平等且无能为力。
(Animals are more than ever a test of our character, of mankind's capacity for empathy and for decent, honorable conduct and faithful stewardship. We are called to treat them with kindness, not because they have rights or power or some claim to equality, but in a sense because they don't; because they all stand unequal and powerless before us.)
(0 评论)

在马修·斯库利(Matthew Scully)的《统治》一书中,他强调了人类对动物的道德责任,这表明我们对它们的对待是对我们性格的反映。这种观点认为同情,善良和光荣的行为应定义我们与动物的互动,并强调它们如何依赖我们。他们的脆弱性和无能为力需要富有同情心的反应,而不是一种权利或权利感。

Scully断言,对动物的道德待遇是对人类进步和同情心的真实考验。这个想法是,我们对缺乏代理的生物的同情能力揭示了我们自己的道德价值观和正直。因此,他呼吁采取一种管理方法,即人类怜悯和尊重所有生物,尽管他们缺乏权力,但他们承认了他们内在的价值。

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Other quotes in Dominion: The Power of Man, the Suffering of Animals, and the Call to Mercy

查看更多 »

Popular quotes