即使是汤姆·琼斯(Tom Jones)和理查森(Richardson)烦人的虔诚的克拉丽莎·哈洛(Clarissa Harlow)的温和索菲亚(Sophia)西部,也通过对父母,社会,规范,规范和要求嫁给他们选择的男人的权威而脱颖而出。也许正是因为妇女在现实生活中被剥夺了很多东西,以至于她们在小说领域变得如此颠覆,拒绝了对她们的权威,违反了旧结构,而不是提交。


(Even the mild-mannered Sophia Western of Tom Jones and Richardson's annoyingly pious Clarissa Harlow distinguished themselves by saying no to the authority of their parents, their societies, and norms and demanding to marry the man they chose. Perhaps it was exactly because women were deprived of so much in their real lives that they became so subversive in the realm of fiction, refusing the authority imposed on them, breaking out of old structures, not submitting.)

📖 Azar Nafisi

 |  👨‍💼 作家

(0 评论)

在阿扎尔·纳菲西(Azar Nafisi)的“我一直保持沉默的事情”中,作者探讨了从“汤姆·琼斯(Tom Jones)”中的索菲亚·韦斯特(Sophia Western)和理查森(Richards)工作的克拉丽莎·哈洛(Clarissa Harlow)等女性角色如何通过主张选择自己的丈夫的权利来抵制社会和父母的权威。这种拒绝遵守这些角色的赋权强调了这些角色的能力,尽管在日常生活中面临着重大的障碍,但他们仍可以挑战自己的时间的惯例。

纳菲西(Nafisi)认为,现实中面临的压迫妇女在小说中推动了叛逆的精神。当他们在一个充满限制的世界中航行时,这些文学人物成为抵抗的象征,违背了传统的角色并主张了他们的独立性。通过拒绝对她们的期望,这些妇女表示对代理和自我表达的更广泛的追求,这说明了文学能力表达异议和激发变革的力量。

Page views
45
更新
一月 27, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Other quotes in Things I've Been Silent About

查看更多 »

Other quotes in 女性