在二十一世纪的美国,我们的故事变得一模一样:我们工作是为了消费,我们生活是为了消费,我们就是我们消费的东西。

在二十一世纪的美国,我们的故事变得一模一样:我们工作是为了消费,我们生活是为了消费,我们就是我们消费的东西。


(In twenty-first-century America, our stories have become one and the same: we work to consume, we live to consume, we are what we consume.)

📖 Sandra Tsing Loh

🌍 美国人  |  👨‍💼 作家

(0 评论)

Sandra Tsing Loh 的观察捕捉到了当代美国社会的深刻真相,强调了身份与消费之间的深刻纠葛。在这句话中,她强调了我们的生活如何围绕工作和消费的循环展开,暗示了一种文化,在这种文化中,物质财富和消费习惯不仅仅是活动,而且是我们自我定义的重要组成部分。在 21 世纪,经济和社会结构常常促使个人不懈地追求商品和体验,据称这些可以带来幸福或地位。然而,这句话温和地批评了这一概念,暗示个人叙事的同质化,个人故事模糊并主要简化为以消费为中心的故事。这种循环可能会掩盖其他有意义的存在类别,例如创造力、社区和自我成长,将人降格为消费者,而不是多面性的人。

“我们消费什么,我们就是什么”这句话是对传统格言“吃什么就是什么”的深刻逆转,将这一概念拓宽到包括食物以外的消费——可以是产品、媒体或生活方式。它强调消费塑造我们的身份并影响我们的价值观、优先事项和社会关系。读到这篇文章,人们会反思资本主义和消费主义的心理和文化影响,引发关于这些身份模式的可持续性或实现性的问题。更重要的是,它促使我们反思如何从消费主义的束缚中夺回我们的故事和价值观,从而过上更加真实和多样化的生活。

Page views
61
更新
十二月 25, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。