对,杰克说,他们握手,互相撞到肩膀上,然后他们之间有40英尺的距离,除了朝相反的方向开车外,别无他法。在英里内,恩尼斯(Ennis)感觉就像有人一次将他的肠子伸到院子里一样。他在路边停了下来,在旋转的新雪中试图呕吐,但什么都没有。他感觉像以往一样糟糕,花了很长时间才能使这种感觉磨损。
(Right, said Jack, and they shook hands, hit each other on the shoulder, then there was forty feet of distance between them and nothing to do but drive away in opposite directions. Within a mile Ennis felt like someone was pulling his guts out hand over hand a yard at a time. He stopped at the side of the road and, in the whirling new snow, tried to puke but nothing came up. He felt about as bad as he ever had and it took a long time for the feeling to wear off.)