她认为,物理世界 - 石头和砖块的世界对我们的苦难,对我们的戏剧无动于衷。即使是战场也可以是和平的,也可以成为花朵生长的地方,让孩子们玩耍。记忆,悲伤在我们体内,而不是关于我们的世界的一部分。


(The physical world-the world of stone and brick-is indifferent to our suffering, to our dramas, she thought. Even a battlefield can be peaceful, can be a place for flowers to grow, for children to play; the memories, the sadness, are within us, not part of the world about us.)

(0 评论)

在“云的罕见吸引力”中,主角反映了物理世界的冷漠。由石头和砖组成的地球仍然不受人类苦难和情感动荡的影响。这表明,无论人类的经历如何

角色观察到,即使是战场等冲突标记的位置也可以转变为生活蓬勃发展的宁静环境。这种双重性强调,尽管我们在自己的内心携带回忆和悲伤,但外界的世界并不是由我们的个人戏剧造成的。它提醒您,和平与美丽也可以从最悲伤的背景中脱颖而出。

Page views
24
更新
一月 23, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。