我对这条管道有什么业务?这件事是为了宁静的东西,在温和的白发中发出温和的白色蒸气,而不是像我这样的撕裂的铁灰色锁中。我不再抽烟了。
(What business have I with this pipe? This thing that is meant for sereneness, to send up mild white vapors among mild white hairs, not among torn iron-grey locks like mine. I'll smoke no more.)
在赫尔曼·梅尔维尔(Herman Melville)的“ Moby-Dick”摘录中,演讲者反映了在当前生活阶段吸烟的不适当性质。该管道是一种通常与平静和宁静有关的物体,在它们所承担的斗争和负担中感到不合时宜。 “轻度白色蒸气”和“轻度白发”的图像表示宁静的老年,与说话者的动荡经历形成鲜明对比,以“撕裂的铁灰色锁”象征。
最终,发言人决定停止吸烟,并意识到这一行为不再适合他们的情况。反思的时刻突出了这段经文的更深层主题:对宁静的欲望与生活的严峻现实之间的冲突。发言人辞职以停止吸烟,这表明对其当前状态以及年龄和经验伴随的无罪降低。