那天我离开上课时,我没有告诉他们我自己刚刚开始发现的东西:我们自己的命运与盖茨比的命运有多相似。他想通过重复过去来实现自己的梦想,最后他发现过去已经死了,现在是虚假的,没有未来。这与我们的革命不相似,这是以我们集体过去的名义出现的,并以梦想的名义破坏了我们的生活?


(When I left class that day, I did not tell them what I myself was just beginning to discover: how similar our own fate was becoming to Gatsby's. He wanted to fulfill his dream by repeating the past, and in the end he discovered that the past was dead, the present a sham, and there was no future. Was this not similar to our revolution, which had come in the name of our collective past and had wrecked our lives in the name of dream?)

📖 Azar Nafisi

 |  👨‍💼 作家

(0 评论)

在阿扎尔·纳菲西(Azar Nafisi)的回忆录中,她在上课后的片刻里反思了她的生活与盖茨比(Gatsby)的生活相似之处。盖茨比(Gatsby)对过去的痴迷以及他对梦想的徒劳追求最终导致了他的垮台,因为他发现过去无法复活,现在没有真正的承诺。这种启示促使纳菲西(Nafisi)在盖茨比(Gatsby)的命运与她自己的社会革命之间建立了联系,这也试图恢复光荣的过去,但却导致了绝望和未实现的梦想。

纳菲西的洞察力强调了追求过去可能植根于过去的理想的讽刺意味,而忽略了现在的现实。正如盖茨比(Gatsby)的生活围绕着他无法实现的欲望而崩溃一样,她质疑他们的革命是否真正为人民服务还是实现了一个破坏性的梦想。她认为,对这些梦想的追求可能导致死胡同,反映出文学与现实生活之间的共同悲剧。

Page views
75
更新
一月 27, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Other quotes in Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books