قلت له: - الحمد لله ، لقد قمت بأداء رسالتك الكاملة ، ووصلت إلى عائلتك بأمان ، وتم استخلاصك من وحش الأيام أنيابها الشرسة ، لكي تذهب إلى الراحة والهدوء في الأيام القليلة المتبقية. - كنت مشبوهة وسألني: هل تتذكر أيامنا النقية في المرة الأولى؟ - قرأت مخاوفه ، لذلك قلت: - لقد مر ذلك الوقت ومرت. - قال بنبرة الاعتراف: صديقي الوحيد ، في مجد النصر والازدهار ، غالبًا ما بكيت الكرامة المفقودة.


(I told him: - Praise be to God, you have performed your complete message, and you reached your family with safety, and you were extracted from the monster of days Its fierce tusks, for you to go to comfort and tranquility in the remaining few days. - I was suspicious and asked me: Do you remember our pure days in the first time? - I read his concerns, so I said: - That time has passed and passed. - He said in a tone of confession: My only friend, in the glory of victory and prosperity, I often cried the lost dignity.)

📖 Naguib Mahfouz


🎂 December 11, 1911  –  ⚰️ August 30, 2006
(0 المراجعات)

يعكس المقطع محادثة بين صديقين ، حيث يعبر أحدهما عن ارتياحه من أن الآخر قد أكمل مهمته وعاد بأمان إلى المنزل. يعترف المتحدث بالمصاعب التي تواجهها والانتقال إلى حياة أكثر سلمية ، على النقيض من ذلك مع الصراعات السابقة التي تعرضا لها. يمثل هذا الانتقال لحظة حلو ومر ، تحتفل بالبقاء على قيد الحياة مع إدراك تحديات الماضي.

مع استمرار الحوار ، يتذكر الصديق الثاني أيامه السابقة ، التي أنقى ، وكشف عن شعور بالتوق لما فقد. إن الاعتراف بالبكاء من أجل الكرامة المفقودة وسط النصر والنجاح يسلط الضوء على تعقيد المشاعر الإنسانية ، حيث غالبًا ما يتم تظليل الإنجازات من خلال التضحيات السابقة والألم. هذه اللحظة تغلف موضوعات الصداقة والحنين والطبيعة الدقيقة للنجاح في مواجهة الخسارة الشخصية.

Page views
83
تحديث
يناير 24, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.