عبر الطريق في كنيسة مجتمع الإيمان ، هناك بضع عشرة من كبار السن ، تعالوا إلى هنا للعيش في مقطورات ويموت في الشمس ، وهم يحملون صلاة. لا أستطيع سماعهم ولا أريد ذلك. ما يمكنني سماعه هو ذئاب من حين لآخر وجوقة مستمرة من "الطفل يجب أن يسقط المطر" من صندوق الموسيقي في غرفة الأفعى المجاورة ، وإذا كنت سأسمع أيضًا تلك الأصوات التي تموت ، فإن تلك الأصوات في الغرب الأوسط تنجذب إلى هذا البلد القمري لبعض الطقوس اللاصقة التي لا يمكن تصورها ، وصخور الأعمار بالنسبة لي ، أعتقد أنني سأفقد سببها.
(Across the road at the Faith Community Church a couple of dozen old people, come here to live in trailers and die in the sun, are holding a prayer sing. I cannot hear them and do not want to. What I can hear are occasional coyotes and a constant chorus of "Baby the Rain Must Fall" from the jukebox in the Snake Room next door, and if I were also to hear those dying voices, those Midwestern voices drawn to this lunar country for some unimaginable atavistic rites, rock of ages cleft for me, I think I would lose my own reason.)
يصف المقطع مشهدًا خارج كنيسة مجتمع الإيمان حيث يتجمع الأفراد المسنون في مقطورات ، ويشاركون في صلاة الغناء. يعبر الراوي عن عدم اهتمام مجموعة الصلاة ، وبدلاً من ذلك يركز على الأصوات المؤرقة للذئاب في الخلفية والموسيقى من Jukebox القريبة. يسلط هذا التقريب في الحياة والموت الضوء على عزل كبار السن في هذا المشهد المهجور.
يثير ذكر "أصوات الموت" و "Midwestern Voices" شعوراً بالحزن ، مما يشير إلى أن هؤلاء الأشخاص قد تراجعوا إلى هذه البيئة القاحلة لأسباب تظل غامضة. يخشى الراوي أنه إذا كانوا يغمرون أنفسهم تمامًا في الجو البغيض ، فقد يفقدون قبضتهم على الواقع. يوضح هذا الانعكاس التوتر بين حيوية الحياة وحتمية الموت في هذا الإعداد.