أوه، بوك، أيتها الفتاة المسكينة، الطيبة، المحترمة، الغبية. لقد أنقذتني وأنا خذلتك.

أوه، بوك، أيتها الفتاة المسكينة، الطيبة، المحترمة، الغبية. لقد أنقذتني وأنا خذلتك.


(Aw, Poke, you poor, kind, decent, stupid girl. You saved me and I let you down.)

📖 Orson Scott Card

🌍 أمريكي  |  👨‍💼 الكاتب

(0 المراجعات)

يعكس هذا الاقتباس الإحساس العميق بالندم والمسؤولية الذي يشعر به المتحدث تجاه بوك، الذي يتم تصويره على أنه شخص غير أناني وطيب القلب. وعلى الرغم من طيبتها وجهودها لإنقاذه، إلا أن المتحدثة تعترف بأنه خذلها، مما يشير إلى انهيار علاقتهما. إن استخدام عبارة "فتاة فقيرة، لطيفة، محترمة، غبية" يؤكد على فضائلها والحزن المرتبط بوضعها، مما يكشف عن مدى تعقيد المشاعر والعلاقات الإنسانية.

يشير ندم المتحدث إلى أنه يدرك قيمة تصرفات Poke ولكنه يشعر بعدم القدرة على الرد بالمثل على لطفها. تسلط ديناميكيتهم الضوء على موضوعات التضحية والفشل وعبء التوقعات في العلاقات. إنه يدعو إلى التفكير في أهمية تقدير أولئك الذين يدعموننا، وعواقب خذلانهم عندما يتصرفون بشكل غير أناني.

Page views
35
تحديث
أكتوبر 29, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.