هل من الممكن أن تكون غير متماسك قليلاً؟ سأل أوليفينكو. هناك أجزاء من هذا أفهمها تقريبًا، وأنا متأكد من أن هذا ليس ما يدور في ذهنك.
(Could you possibly be a little more incoherent? asked Olivenko. There are bits of this I'm almost understanding, and I'm sure that's not what you have in mind.)
في "أطلال" بقلم أورسون سكوت كارد، تعبر شخصية تدعى أوليفينكو عن إحباطها من محادثة تبدو مشوشة وغير واضحة. إنه يتحدى المتحدث ليحتضن مستوى أكبر من عدم الترابط، مما يشير إلى أنه على الرغم من قدرته على فهم بعض العناصر، إلا أن الرسالة الإجمالية لا تزال مفقودة بالنسبة له. وهذا يسلط الضوء على موضوع التواصل وسوء الفهم في المناقشات المعقدة. يعكس الاقتباس النضال من أجل نقل الأفكار بشكل فعال، خاصة عندما يكون الموضوع معقدًا أو مجردًا. ومن المفارقات أن نداء أوليفينكو لمزيد من عدم الترابط يشير إلى صعوبة التواصل الواضح، مما يؤكد مدى سهولة تشابك الأفكار. تعمل هذه اللحظة الرنانة في السرد على استكشاف تعقيدات الحوار والإدراك بين الشخصيات.