لقد أطلق عليه اسم Ottolenghi ، ذلك الطاهي. ويستحق تعويم لسان من تلقاء نفسه. LO ، Ottolenghi يطيل الكراث أفقيا. ماذا عن ذلك؟ أو ، الطهاة المختصون يحسبون كوس بوك بحذر؟
(He's called Ottolenghi, that chef. And he deserves a tongue twister of his own. Lo, Ottolenghi lengthens leeks laterally. How about that? Or, Competent chefs count cous cous cautiously?)
في "عادات السعادة الجديدة" التي كتبها ألكساندر ماكال سميث ، فإن شخصية الشيف أوتولنغي معجب بمهاراته في الطهي ، لدرجة أن اسمه يلهم اللسان المرح. هذا يعكس الإبداع والفرح المرتبط بأسلوب الطهي الخاص به ، وخاصة تحضيره الفريد للمكونات مثل الكراث.
يوضح استخدام عبارات غريب الأطوار مثل "LO ، Ottolenghi يطيل الكراث أفقيا" لعبة الكلام الذكية للمؤلف. بالإضافة إلى ذلك ، فإن الاقتراح القائل بأن "Coan Compo Couns Cous Cous يحدد بحذر" الدقة والرعاية التي يجب أخذها في المطبخ ، مع تسليط الضوء على الطبيعة الخطيرة والخطيرة للطهي.