لقد أطلق عليه اسم Ottolenghi ، ذلك الطاهي. ويستحق تعويم لسان من تلقاء نفسه. LO ، Ottolenghi يطيل الكراث أفقيا. ماذا عن ذلك؟ أو ، الطهاة المختصون يحسبون كوس بوك بحذر؟


(He's called Ottolenghi, that chef. And he deserves a tongue twister of his own. Lo, Ottolenghi lengthens leeks laterally. How about that? Or, Competent chefs count cous cous cautiously?)

(0 المراجعات)

في "عادات السعادة الجديدة" التي كتبها ألكساندر ماكال سميث ، فإن شخصية الشيف أوتولنغي معجب بمهاراته في الطهي ، لدرجة أن اسمه يلهم اللسان المرح. هذا يعكس الإبداع والفرح المرتبط بأسلوب الطهي الخاص به ، وخاصة تحضيره الفريد للمكونات مثل الكراث.

يوضح استخدام عبارات غريب الأطوار مثل "LO ، Ottolenghi يطيل الكراث أفقيا" لعبة الكلام الذكية للمؤلف. بالإضافة إلى ذلك ، فإن الاقتراح القائل بأن "Coan Compo Couns Cous Cous يحدد بحذر" الدقة والرعاية التي يجب أخذها في المطبخ ، مع تسليط الضوء على الطبيعة الخطيرة والخطيرة للطهي.

Page views
4
تحديث
يناير 23, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.