يمكنني أن أشدك وارتداء بشرتك كعبد ، وكابر في الشوارع في ضوء القمر. ولكن قد يعتبر البعض أن المعاملة النحيفة للضيف. أومئ.
(I could flay you and wear your skin as a cloak, and caper in the streets in the moonlight. But some might consider that crass treatment of a guest.I nod.Well, some people got no sense of humor, do they?I am one of those people.)
يعكس الاقتباس تبادل روح الدعابة المظلم ، حيث يعرض شخصية تعبر عن شعور ملتوي بالتسلية فيما يتعلق بفكرة مروعة. إن الاقتراح لتوضيح شخص ما وارتداء بشرته مبالغ فيه ، مع تسليط الضوء على طرافة macabre التي قد يجد البعض غير لائقة. تؤكد الاستجابة على افتقار الشخصية في تقدير هذه الفكاهة ، مما يشير إلى عدم الراحة العميقة من العنف وآثاره.
يوضح هذا الحوار التوتر بين وجهات نظر مختلفة على الفكاهة ، خاصة عندما يعبر إلى الغضب. يتناقض الاعتراف المباشر للشخصية بطبيعتها الخطيرة مع انتشار الشخص الآخر ، مع التأكيد على كيفية تختلف تصورات السلوك المقبول والنكات بشكل كبير بين الأفراد.