لقد جئت لأعلمك أنه لا توجد أعمال عشوائية. أننا جميعا متصلون. أنه لا يمكنك فصل حياة واحدة عن أخرى مما يمكنك فصل نسيم عن الريح. ... هل تساءلت من قبل؟ لماذا يتجمع الناس عندما يموت الآخرون؟ لماذا يشعر الناس أنهم؟ لأن الروح الإنسانية تعرف ، في أعماقي ، أن كل الأرواح تتقاطع. هذا الموت لا يأخذ شخص ما فحسب ، بل يفتقد شخصًا آخر ، وفي المسافة الصغيرة بين الأخذ والتفويت ، تم تغيير الأرواح. ... هناك توازن لكل ذلك. واحد يذبل ، وآخر ينمو. الولادة والموت جزء من الكل. ... المرة الوحيدة التي نضيعها هي الوقت الذي نقضيه في التفكير في أننا وحدنا.


(I have come to teach you that there are no random acts. That we are all connected. That you can no more separate one life from another than you can separate a breeze from the wind. ... Did you ever wonder? Why people gather when others die? Why people feel that they ?It is because the human spirit knows, deep down, that all lives intersect. That death doesn't just take someone, it misses someone else, and in the small distance between taken and being missed, lives are changed. ...there is a balance to it all. One withers, another grows. Birth and death are part of a whole. ...The only time we waste is the time we spend thinking we are alone.)

(0 المراجعات)

يشدد الاقتباس على الترابط بين حياة البشر ، مما يشير إلى أن كل إجراء وحدث مرتبط. إنه ينعكس على التأثير العميق للموت ، ليس فقط على الشخص الذي يمر ولكن أيضًا على أولئك الذين تركوا وراءهم. يوضح هذا الاتصال أن حياتنا تتشابك بطرق قد لا نتعرف عليها غالبًا ، مما يشير إلى أن كل حياة تؤثر على أخرى. يسلط تجمع الناس خلال أوقات الخسارة الضوء على هذا الرابطة ، حيث يكشف الحزن والمحبة المشتركة عن كيفية توحيد أرواحنا.

Page views
15
تحديث
يناير 22, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.