لقد قذفت رجلاً من النافذة ذات مرة. لقد غضب رجال الشرطة مني جميعًا. كنت في حالة سكر، لكنهم قالوا إن هذا ليس عذرًا. قال فيرجيل: حسنًا. ثم، الرجل يتألم بشدة؟ متصدع وركه. هبطت على سيارة بريوس. لقد أفسدت سيارة بريوس أيضًا. أستطيع أن أخبرك، الآن هي المرة الوحيدة في حياتي التي سمعت فيها كلمة "الرمي من النافذة" تستخدم في جملة، كما قال فيرجيل. وقال مورتون: إنها كلمة تتعلمها بعد القيام بذلك. نعم. فندق أميريك إن براغ الجديد، 2009. كان فيرجيل مندهشًا. حقًا؟ الدفاع عن براغ الجديدة؟


(I once defenestrated a guy. The cops got all pissed off at me. I was drunk, but they said that was no excuse.Ah well, Virgil said. Then, The guy hurt bad?Cracked his hip. Landed on a Prius. Really fucked up the Prius, too.I can tell you, just now is the only time in my life I ever heard 'defenestration' used in a sentence, Virgil said.It's a word you learn after you done it, Morton said. Yup. The New Prague AmericInn, 2009.Virgil was amazed. Really? The defenstration of New Prague?)

(0 المراجعات)

يعكس الاقتباس حادثة مسلية ومدهشة ترويها الشخصيتان فيرجيل ومورتون. يتذكر مورتون لحظة قام فيها بإلقاء شخص ما من النافذة، وهو مصطلح يصفه بـ "الرمي من النافذة". وعلى الرغم من أنه كان مخمورًا في ذلك الوقت، إلا أنه واجه عواقب من الشرطة، التي لم تعتبر أن سُكره عذرًا مقبولًا. وتكمن الفكاهة في الجمع بين جدية الفعل والسخرية التي يناقشها به.

تضيف آثار عملية الرمي من النافذة، والتي أدت إلى إصابة شخص بجروح خطيرة وهبط على سيارة بريوس، طبقة من السخافة. إن دهشة فيرجيل من هذا الحدث الغريب والمحدد - ما يسمى "الرمي من النافذة في براغ الجديدة" - تجسد المزيج السريالي من العنف والفكاهة الذي يميز محادثتهما. ويوضح كيف يمكن للأحداث التي لا تُنسى وغير التقليدية أن تترك انطباعًا دائمًا، حتى عندما تكون مصحوبة بتداعيات كبيرة.

Page views
96
تحديث
يناير 21, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.