قلت له إن زولولاند بدا جيدًا ، لكن كل رجل لديه خريطة في قلبه من بلده وأن القلب لن يسمح لك أبدًا أن تنسى هذه الخريطة.
(I said to him that Zululand sounded fine, but that every man has a map in his heart of his own country and that the heart will never allow you to forget this map.)
بواسطة Alexander McCall Smith (0 المراجعات)
في وكالة ألكساندر ماكال سميث "وكالة المباحث للسيدات رقم 1" ، يعبر الراوي عن شعور بمدى شعور المرء بالمنزل. الفكرة التي تم نقلها هي أنه على الرغم من جاذبية الأماكن الجديدة ، مثل Zululand ، يحمل كل فرد خريطة داخلية تمثل وطنهم. تتشكل هذه الخريطة الشخصية من خلال التجارب والعواطف ، مما يجعل من المستحيل محو العلاقات بأصله تمامًا.
الاقتباس يسلط الضوء على الدوام لهذه المشاعر. بينما يجوز للمرء أن يغامر بأراضي مختلفة ويبحث عن مغامرات جديدة ، لا يزال الاتصال بالمكان الأصلي قويًا. يعمل القلب كبوصلة ، ويشير دائمًا إلى المكان الذي ينتمي إليه المرء حقًا ، مما يدل في النهاية على أنه بغض النظر عن المسافة التي تم نقلها ، فإن الشعور بالمنزل جزء أساسي من الهوية.
لن تتم الموافقة على نشر التعليقات إذا كانت غير مرغوب فيها أو مسيئة أو خارج الموضوع أو تستخدم ألفاظًا بذيئة أو تحتوي على هجوم شخصي أو تروج للكراهية من أي نوع.