رأيت امرأة عجوز ترتدي أغطية مقاعد ، ومخيط في ثوب ، رجل في سترة مصنوعة من العلم. أعطاهم جوًا من العظمة اليائسة ، مثل الضيوف في كرة اللجوء.


(I saw an old woman dressed in seatcovers, sewn into a dress, a man in a jacket made from a flag. It gave them an air of desperate grandeur, like guests at an asylum ball.)

(0 المراجعات)

في رواية Sebastian Faulks "حيث اعتاد قلبي على الفوز" ، يقدم المؤلف صورة حية لشخصين غريب. يوصف امرأة عجوز ترتدي فستانًا مصنوعًا من أغطية المقاعد ، بينما يقوم رجل يربط سترة مصنوعة من العلم. تشير هذه الصور المذهلة إلى أنهم يحاولون رفع وضعهم ، مما يخلق شعورًا بالأناقة المأساوية.

تثير العبارة شعورًا باليأس جنبًا إلى جنب مع نبل سريالي تقريبًا ، يذكرنا بالعظمة المنسية. يوازي مظهرهم الضيوف في حدث كبير ولكنه مضلل ، مما يعكس موضوعات الخسارة والذاكرة داخل السرد. يوضح هذا الوصف كيف تنقل الشخصيات ماضيها أثناء التشبث ببقايا الكرامة في عالم تحول.

Page views
75
تحديث
يناير 26, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.