أظن أن العلماء مدفوعون بالشعور بأن العالم هناك - الواقع - يحتوي على ترتيب خفي ، ويحاول العالم توضيح النظام الخفي في واقعنا. وهذا الدافع هو ما يشاركه العالم مع الصوفي. الدافع للوصول إلى أسفل الأشياء. لمعرفة كيف يعمل العالم حقًا. لمعرفة طبيعة الأشياء.
(I suspect that scientists are driven by the sense that the world out there - reality - contains a hidden order, and the scientist is trying to elucidate the hidden order in our reality. And that impulse is what the scientist shares with the mystic. The impulse to get to the bottom of things. To know how the world really works. To know the nature of things.)
في كتابه "Travels" ، ينعكس Michael Crichton على الدافع الجوهري للعلماء ، مما يشير إلى أنهم مدفوعون من الرغبة في الكشف عن النظام الأساسي داخل الواقع. هذا المطاردة ليست أكاديمية فقط. إنه يعكس سعي الصوفيين الذين يبحثون عن فهم أعمق. إن الرغبة في فهم الطبيعة الحقيقية للعالم توحد كلا المجالين ، مما يبرز سحر مشترك مع الآليات التي تحكم الوجود.
يشير Crichton إلى أن هذا الدافع أساسي للمسعى العلمي ، حيث يسعى العلماء إلى الكشف عن تعقيدات الكون. يتحد كل من العلماء والصوفيين في استكشافهم للحقيقة ، مدفوعًا بالفضول وتوق عميق لفهم تعقيدات الحياة. هذه العلاقة بين العلم والتصوف تؤكد على الرغبة الإنسانية العالمية في المعرفة والتفاهم.