تنهد MMA Makutsi. أنت لا تفهم ، تشارلي. يغطي رئيس الكلمة كل من الرجال والنساء. توقفت. ضع في اعتبارك ، MMA Potokwane ، كثير من الناس هذه الأيام فقط استخدموا كلمة كرسي. ربما تريد- لم يُسمح لها بالانتهاء. بالتأكيد لا ، MMA ، قال MMA Potokwane. أنا لست كرسي-أنا شخص.
(Mma Makutsi sighed. You don't understand, Charlie. The word chairman covers both men and women. She paused. Mind you, Mma Potokwane, many people these days just use the word chair. Perhaps you'd like- She was not allowed to finish. Certainly not, Mma, said Mma Potokwane. I am not a chair-I am a person.)
يشرح
MMA Makutsi لتشارلي أن مصطلح "رئيس" يشمل كلا الجنسين ، لكنه يلاحظ أن الكثيرين يفضلون المصطلح الأبسط "كرسي". هذا يسلط الضوء على اللغة المتغيرة حول الجنس ومواقف السلطة. تقاطع MMA Potokwane ، وتؤكد بحزم هويتها ، مع التركيز على أنها ليست مجرد لقب بل شخص لديه تفردها.
يعكس هذا التبادل نقاشًا مهمًا حول التمثيل بين الجنسين في اللغة. بينما يعترف MMA Makutsi بالتكيفات الحديثة ، يصر MMA Potokwane على أهمية التعرف على الهوية الشخصية بما يتجاوز المصطلحات العامة. توضح المحادثة كيف تتطور اللغة ، ومع ذلك يظل الفخر والهوية الفرديين حاسمين في مثل هذه المناقشات.