حتى تصبح شجرة من شجرة ، وشجرة بين الأشجار فوق شجرة الحجر إلى الحجر ، والحجر بين الحجارة ، والحجر تحت الحجر إلى الأبد. يا بصوت عال ، اسمع المراوغات الأولى من كل من هؤلاء غير المكتوبة! امنح النوم في وقت ساعة ، يا بصوت عال! أنهم لا يأخذون البرد. أنهم يفعلون مينغ لا ميردر. أنهم لا يجوز لهم gomeet madhowiatrees. بصوت عال ، الكومة البؤس علينا ولكن intwing فنوننا مع ضحك منخفض!
(Till tree from tree, tree among trees tree over tree become stone to stone, stone between stones, stone under stone for ever. O Loud, hear the wee beseech of thees of each of these thy unlitten ones! Grant sleep in hour's time, O Loud! That they take no chill. That they do ming no merder. That they shall not gomeet madhowiatrees. Loud, heap miseries upon us yet entwine our arts with laughter low!)
في هذا المقتطف من "Finnegans Wake" لجيمس جويس ، تقدم الصور علاقة معقدة بين الأشجار والحجارة ، مما يشير إلى دورة من الوجود في الطبيعة. تثير عبارة "Till Tower from Tree" وتكرار "Tree" و "Stone" شعورًا بالاستمرارية ، مع التركيز على تفاعل العناصر المختلفة داخل البيئة. هذا يعكس الترابط بين الحياة واستمرار القوى الطبيعية ، حيث يبدو أن الصوت السردي يتوسل إلى السلام والتفاهم وسط الفوضى.
يسلط نداء "O Loud" الضوء على الشوق للراحة والانسجام ، حيث يبحث المتحدث عن الإغاثة من البؤس الساحق بينما يرغب في الازدهار والضحك. تشير "Wee Beseech" والرغبة في "النوم في وقت ساعة" إلى البحث عن العزاء في مواجهة أعباء الحياة. يوضح هذا الازدواجية المتمثلة في البحث عن الراحة أثناء الاعتراف بالمعاناة تعقيد التجربة الإنسانية ، حيث يتعايش الفرح واليأس ، مما يحث على توازن يعزز كل من المرونة والتعبير.