جدا ... تركت كلمة معلقة. غير مكتمل جدا ، يعتقد إيزابيل. أنهت المرأة عقوبتها. جميل جدًا. أوه حقًا! فكر إيزابيل. كان الحكم من الآخرين هو نفسه. حسنًا ، فكر إيزابيل. ربما لم أكن معتادًا على اللغة التي يستخدمها. فكرت الموسيقى ليست لغة دولية ، بغض النظر عن مدى تقديم هذه المطالبة ؛ قد تكون بعض كلمات اللغة هي نفسها ، ولكن ليس كلها ، ويحتاج المرء إلى معرفة القواعد لفهم ما يقال. ربما لا أفهم الاتفاقيات التي يتواصل بها نيك سمارت مع جمهوره.


(Very... She left the word hanging. Very unfinished, thought Isabel. The woman finished her sentence. Very beautiful. Oh, really! thought Isabel. The verdict from others was much the same. Oh well, thought Isabel. Perhaps I'm not sufficiently used to the language he's using. Music is not an international language, she thought, no matter how frequently that claim is made; some words of the language may be the same, but not all, and one needs to know the rules to understand what is being said. Perhaps I just don't understand the conventions by which Nick Smart is communicating with his audience.)

(0 المراجعات)

تعكس إيزابيل مجاملة تسمعها ، وشعرت أن كلمة "جدا" لم تترك مكتمل بشكل كافٍ. عبارة "جميلة جدًا" تجعلها تسألها فهمها للغة المستخدمة من حولها. عن إحباط ، وخلص إلى أنه ربما ينبع كفاحها مع فهم بعض التعليقات من فهمها المحدود للفروق الدقيقة في اتفاقيات اللغة والاتصال.

تفكر إيزابيل في فكرة أن الموسيقى ، التي تعتبر لغة دولية غالبًا ، لها قيود. إنها تدرك أنه على الرغم من أن بعض التعبيرات الموسيقية يتردد صداها عبر الثقافات ، فإن الفهم الحقيقي يتطلب معرفة أعمق بالقواعد والسياقات المحددة التي تتم مشاركتها فيها. هذا الإدراك يتركها تفكر في تصوراتها الخاصة وتعقيدات التواصل.

Page views
28
تحديث
يناير 23, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.