نحن النفط والماء. الطباشير والجبن. الثلج والشمس. على قدم المساواة ، على الرغم من ذلك ، نحن نيران والبنزين ، ونحترق المباريات والألعاب النارية ، والخشب اللطيف والكافير. نحن معاكس ولكن المتفجرات. مقابل ولكن غير صحي. مقابل وربما سامة قليلا. سامة كثيرا ، لأن الرجل يثيرني لا مثيل له.
(We're oil and water. Chalk and cheese. Snow and sun. Equally, though, we're fire and gasoline, burning matches and fireworks, kindling wood and a bonfire. We're opposite but explosive. Opposite but unhealthy. Opposite and possibly a little bit toxic. A lot toxic, because the man riles me up like no other.)
يصف الاقتباس علاقة تتميز بالتناقضات الصارخة ، ومقارنة الأفراد بالأضداد مثل الزيت والماء أو الطباشير والجبن. على الرغم من كونها الأضداد القطبية ، فإن ارتباطها مكثف وقابل للاحتراق ، مما يشير إلى ديناميكية يمكن أن تكون مثيرة وخطورة. تشير الصور إلى أن خلافاتهم تخلق جاذبية قوية ، أقرب إلى النار والبنزين.
ومع ذلك ، فإن هذه العلاقة المتفجرة تحمل أيضًا مسندًا أغمق ، كما هو موصوف على أنها غير صحية وربما سامة. يقر المتحدث بالاضطرابات العاطفية الهامة الناجمة عن الشخص الآخر ، مما يشير إلى أنه على الرغم من أن العلاقة مشحونة ومثيرة ، إلا أنها محفوفة بالتحديات والسلبية. هذا الازدواج يجسد الطبيعة المعقدة لروابطهم في "Tangled Bond" بقلم إيما هارت.