كما تعلم، أنا أصدق كل كلمة قلتها، لكنني لست بحاجة إلى هذا. لدي ستة ضباط يعملون معي بدوام كامل، بالإضافة إلى أربعة نواب احتياط وكلب، وقد جرح الكلب قدميه على الزجاج المكسور بالأمس وهو خارج الخدمة لمدة أسبوع. وهذا يعني وجود رجلين للمناوبات المزدحمة، ورجل واحد للآخرين. الكلب لديه أكبر قدر من الخبرة. وبغض النظر عن العاملين بدوام جزئي، فقد يكون هو الأذكى. أنا أشمل نفسي في ذلك. لم أحقق أبدًا في أي شيء أكثر تعقيدًا من سرقة صندوق البريد.
(You know, I believe every word you've said, but I don't need this. I've got six officers working for me full-time, plus four reserve deputies and a dog, and the dog got his feet cut up on broken glass yesterday and he's out of it for a week. That means two guys for busy shifts, one guy for others. The dog has the most experience. Not counting the part-timers, he might even be the smartest. I include myself in that. I've never investigated anything more complicated than mailbox theft.)
يعبر المتحدث عن إيمانه بما تم توصيله ولكنه يؤكد على الشعور بعدم كفاية موارده الحالية. وبينما يذكرون أن لديهم فريقًا مكونًا من ستة ضباط متفرغين وأربعة نواب احتياطيين، إلا أنهم يشيرون أيضًا إلى أن كلبهم المدرب أصيب الآن، مما يقلل بشكل كبير من قدرتهم التشغيلية. وهذا يخلق ضغطًا على قدرتهم على إدارة المناوبات المزدحمة، مما يترك اثنين فقط من الموظفين متاحين للمهام الحاسمة.
علاوة على ذلك، يسلط المتحدث الضوء بطريقة فكاهية...