عقلك من هذا القبيل ، ثم احتفظت به في حالة جيدة لفترة أطول من الوقت ، وقمت بتأجيل اليوم الذي كنت جالسًا فيه في الشمس ، مثل بعض كبار السن ، وليس متأكدًا تمامًا من يوم الأسبوع لقد كان ويتساءل لماذا لم يعد العالم منطقيًا أنه حدث من قبل. ومع ذلك ، فإن هؤلاء الأشخاص كانوا سعداء في كثير من الأحيان ، وذكر نفسه ، ربما لأنه لا يهم حقًا أي يوم من الأسبوع كان على أي حال.


(your mind like that, then you kept it in good order for a longer period of time, and you put off the day when you would be sitting in the sun, like some of the very old people, not exactly sure which day of the week it was and wondering why the world no longer made the sense that it once did. Yet such people were often happy, he reminded himself, possibly because it did not really matter what day of the week it was anyway.)

(0 المراجعات)

يعكس المقطع أهمية الحفاظ على الوضوح العقلي والترتيب العقلي على عصر واحد. إنه يشير إلى أنه من خلال إبقاء عقل الفرد منخرطًا وتنظيمًا ، يمكن للأفراد تأخير الانخفاض الحتمي الذي غالبًا ما يأتي مع تقدم العمر. إن ذكر الجلوس في الشمس ينطوي على حياة سلمية ولكن يحتمل أن تكون مربوطة في السنوات اللاحقة ، حيث قد يفقد الأفراد الوقت والمعنى. ومع ذلك ، فإنه يعترف أنه يمكن أن يكون هناك شعور بالسعادة في هذه البساطة وعدم القلق لأيام الأسبوع.

تدعو هذه الفكرة التفكير في طبيعة السعادة والشيخوخة. إنه يقترح أنه ربما يؤدي الموقف الهادئ تجاه الوقت إلى الرضا ، مما يسمح للأفراد الأكبر سناً بالاستمتاع باللحظة بدلاً من الانزعاج من طبيعته السريعة. في النهاية ، يلتقط الاقتباس توازنًا مؤثرًا بين الحفاظ على الحدة العقلية وقبول التغييرات الحتمية للحياة ، مما يشير إلى أن السعادة يمكن أن تزدهر حتى في فترات عدم اليقين.

Page views
30
تحديث
يناير 23, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.