Antígona: ¡Dime la verdad! ¡Te ruego que me digas la verdad! Cuando piensas en mí, cuando te sorprende de repente que te voy a pertenecer, tienes la sensación de que —dén un gran espacio vacío se está vaciando dentro de ti, que hay algo dentro de ti que solo está dando vueltas? Haemon: Sí, lo hago, lo hago.


(ANTIGONE: Tell me the truth! I beg you to tell me the truth! When you think about me, when it strikes you suddenly that I am going to belong to you―do you have the feeling that―that a great empty space is being hollowed out inside you, that there is something inside you that is just―dying? HAEMON: Yes, I do, I do.)

📖 Jean Anouilh

🌍 Francés

🎂 June 23, 1910  –  ⚰️ October 3, 1987
(0 Reseñas)

En este intercambio entre Antígona y Haemon, Antígona está suplicando la honestidad sobre los sentimientos de Haemon hacia ella. Ella cuestiona si su relación llena un vacío emocional dentro de él, destacando su profunda necesidad de conexión y comprensión. Su vulnerabilidad revela su miedo a estar solo y la intensidad de sus sentimientos.

La respuesta de Haemon afirma que también siente este vacío, lo que indica que su vínculo es profundo y significativo. Este momento captura la esencia de las complejidades del amor, donde el apego profundo también puede resaltar sentimientos de anhelo y desesperación. La intensidad emocional de su conversación acentúa los temas existenciales presentes en la obra.

Page views
100
Actualizar
enero 28, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.